Tamat sesi sekolah,
saya berbasikal bersama kawan-kawan, mahu pulang ke rumah. Tahun itu
tahun 1995, kawasan PCB ini adalah kawasan peranginan tersohor yang
dikunjungi ramai pelancong, termasuklah orang putih. Selain pantainya
yang indah, perusahaan batik, songket dan makanan laut amat popular dan
menjadi tarikan utama. Tengah hari itu ada kelibat sepasang orang putih
sedang berjalan di bahu jalan dari perhentian bas menuju ke kawasan
pantai. Sekolah terletak di tengah antara dua tempat ini.
Lelaki
mat salleh itu tiba-tiba melambai-lambai ke arah kami berempat. Gayanya
macam mahu kami berhenti. Saya berdebar-debar. Kalau dia suruh
‘speaking’ memang nayalah, kami semua tak reti nak cakap Inggeris.
“Hi, guys. I am Allan and this is my girlfriend, Jennifer. We
come from Australia…..” saya tidak dapat mendengar dengan jelas
kata-katanya. Dia bercakap dengan seorang kawan saya.
“We missed our bus but ……. Beach resort,” tak jelas apa yang ditanya.
Saya perlahan-lahan mendekati mereka. Habis si lelaki ini bercakap, semua orang diam. Senyap tanpa suara.
Tiba-tiba
seorang kawan saya mencuit bahu saya, “Weh, mung jawablah (Kau
jawablah). Kecek ore putih (cakap dalam Bahasa Inggeris). Dio oyak gapo
pung aku tok tahu (Dia cakap apa pun aku tak tahu).”
Saya pun tak
reti nak cakap, kawan-kawan lain lagilah tak tahu. Masa tu, saya dapat B
dalam Bahasa Inggeris, kawan-kawan lain dapat C, ada yang tak lulus
pun.
Mungkin si lelaki ini memahami keadaan kami, dia bertanya,
“I thought you learn English in school. Can you speak in English at
all?”
Masa itu saya dok mengagak-agak, dia nak ke ‘beach’ iaitu kawasan pantai. Beach Resort. Agak-agak, di kawasan pantailah kot.
“Go
there!” saya memberi jawapan, sambil tangan menunjuk ke arah pantai.
“You see …. school? Beach …. there,” sambung saya sambil tangan dok buat
gaya menunjuk ke arah pantai. Tergagap-gagap macam orang tak pernah
bercakap. Takut-takut macam tengah bercakap dengan raksasa.
Saat itu saya menangis malu. Menitis air mata. Entah kenapa hati saya terusik hebat. Saya rasa dijentik.
“Kenapa
aku bersekolah dan belajar Inggeris tetapi aku tidak reti bercakap
menggunakannya?” hati bertanya-tanya sendiri. Mempersoalkan diri
sendiri.
Cerita yang lebih kurang sama berulang beberapa kali.
Ada di kawasan pantai, di kedai makan, di kedai batik dan di sekolah.
Ramai pelancong berBahasa Inggeris yang datang ke PCB ini. Setiap kali
ditegur itulah buat saya rasa malu kerana tak mampu nak menjawab dengan
ayat penuh. Rasa malu besar inilah salah satu pencetus kenapa saya MULA
SERIUS belajar Bahasa Inggeris.
1. Disokong keluarga
“Umi, Abe nok belajar English biar sampai pandai (Umi, Abang
nak belajar English sampai pandai). Nok biar buleh kecek supo ore putih
(Nak sampai boleh cakap Inggeris macam orang Inggeris),” luah hati saya
pada malam itu selepas makan malam kepada ibu saya, Umi.
Jawab Umi, “Boleh, sayang!”
Esok
petangnya, saya menunggu Umi dan Abah pulang dari kerja seperti biasa.
Siap terhidang di meja satu jag air oren sejuk, seperti biasa saya
siapkan untuk menyambut Umi dan Abah. Umilah selalu pesan, “Kalau sayang
Umi dan Abah, buatlah air sikit petang-petang, boleh Umi dan Abah minum
apabila sampai di rumah.”
Terdengar sahaja bunyi kereta, saya
berlari ke luar rumah. Umi keluar dari kereta, berjalan kepada saya.
Dihulurkan sebuah bungkusan. Cepat-cepat saya ambil Tak fikir dah pasal
air. Saya terus membuka bungkusannya. Bukan selalu dapat hadiah.
Ada dictionary!
Sebuah
Kamus Dwibahasa Oxford Fajar Edisi Kedua terbitan 1991. Dan ada sebuah
kamus lagi, kecil saiznya. Kamus Dwibahasa MKS sebesar tapak tangan saya
ketika itu.
Alhamdulillah, KELUARGA MENYOKONG impian saya! - Ya, keluarga, terutama ibu bapa, kena beri dorongan kepada anak-anak.
2. Fikir positif "Aku boleh!" - Self motivation
Saya tahu susah nak kuasai Bahasa Inggeris. Tapi setiap hari
dok cakap kepada diri sendiri, “Aku boleh! Aku boleh! Kalau orang lain
boleh, kenapa aku tak boleh? Mesti aku boleh juga!”
Beri semangat kepada diri sendiri. Setiap hari beri semangat.
Pernah
kawan mengejek, “Oloh, kecek ore putih nah dio, bunying lucu mollek
(Alahai, bercakap guna Bahasa Inggerislah dia. Dengar macam lucu
sungguh)!”
Tapi saya pekakkan sahaja telinga. Buat tak tahu
sahajalah. Setiap kali dengar orang cakap sebegitu, saya beri semangat
kepada diri, “Aku Boleh!”
Ketika itu jiwa kanak-kanak
memberontak, saya berazam dalam diri, “Ejeklah aku sekarang. Suatu hari
nanti, kau akan tengok aku sudah pandai berbahasa Inggeris dan kau tak
pandai pun. Ejeklah lagi..”
Geram je nak lawan ejekan kawan. Tetapi entahlah, tak melawan. Sebab pembuli tu badan lebih besar kot. Saya takut. Heheh.
3. Baca, baca dan baca!
Semasa kecil, setiap hari Nenek saya mengajar saya membaca
al-Qur’an. Pesan Mok (nenek sebelah Abah), “Kalau nak pandai al-Qur’an,
kena baca al-Qur’an setiap hari.” Samalah macam saya belajar membaca
Bahasa Melayu juga. Ketika itu saya sudah pandai baca al-Qur’an dan
sudah boleh membaca dalam Bahasa Melayu, walaupun merangkak-rangkak.
Untuk
menguasai Bahasa Inggeris pun sama, perlu selalu baca. Setiap hari
sekurang-kurangnya SATU MUKA SURAT apa-apa sahaja yang ditulis dalam
Bahasa Inggeris. Surat khabar, atau buku teks, atau buku cerita, atau
katalog jualan barang, atau iklan. Semuanya saya baca. Kalau tak ada
apa-apa helaian untuk dibaca, saya BACA KAMUS. Baca, baca dan baca.
4. Berkawan rapat dengan dictionary
Saya pernah ditegur oleh Tok Mek (nenek sebelah Umi) apabila
saya datang ziarah ke rumahnya, saya membawa dictionary bersama saya.
Sepanjang perjalanan dari rumah kami ke rumah Tok Mek, ada papan tanda
dalam Bahasa Inggeris pun saya baca. Selalunya, signboard nama
kedai-kedai orang Cina. Kalau tak tahu maksud, terus saya cari dalam
dictionary. Tulis di buku nota kecil.
Selain membaca, saya juga
menonton apa-apa sahaja tayangan dalam Bahasa Inggeris. Saya ingat
ketika itu ada rancangan ‘Barney & Friends.’ Setiap harilah saya
menonton rancangan tersebut. Kalau boleh anda bayangkan, saya menampal
‘selotape’ putih di bahagian televisyen yang memaparkan ‘subtitle’
Bahasa Melayu sebab saya nak melatih pendengaran saya menangkap
perkataan Bahasa Inggeris yang dituturkan, sekaligus memahamkan sendiri
tanpa membaca terjemahan. Kalau ada subtitle, automatik mata dan kepala
saya baca subtitle. Jadi, tutup terus dengan tampal selotape supaya
lebih memudahkan fokus.
5. Tulis, tulis dan tulis!
Saya ‘struggle’ nak mengingat perkataan yang saya pernah
jumpa, pernah baca, pernah ingat tapi lupa selepas beberapa lama. Jadi
saya tulis, tulis dan tulis. Tulis perkataan satu per satu. Jumpa
perkataan yang saya rasa perlu ingat, saya baca, cari maksud, saya tulis
perkataan Bahasa Inggeris tersebut bersekali dengan maksudnya dalam
Bahasa Melayu.
Saya juga mula menulis AYAT. Jumpa satu perkataan
Inggeris, saya akan tengok dalam kamus bagaimana penggunaannya dalam
ayat. Ada masanya saya ulang berkali-kali ayat tersebut. Percayalah jika
saya sebut, MENULIS ayat menjadikan saya pandai English grammar
bersekali dengan kemahiran membuat ayat.
BACA DAN TULIS. Sangat sesuai dengan ajaran Islam.
6. Speak to yourself
Sejak bersemangat nak kuasai Bahasa Inggeris, salah satu
‘penyakit’ baru saya selain menjadi 'kembar' kepada dictionary adalah
‘membebel’ seorang diri. Saya baca, saya baca dengan suara kuat. Saya
pastikan boleh dengar apa yang saya baca. Kalau saya tak baca kuat, saya
takkan ingat.
Kalau baca kuat, saya lebih mudah nak ingat
setiap perkataan yang saya sebut. Lama-kelamaan, saya dah boleh bercakap
dalam Bahasa Inggeris dengan diri sendiri. Contohnya, kalau saya nak ke
toilet, saya akan ‘cakap’ kepada diri, “I need to go to the toilet.”
7. Berfikir dalam Bahasa Inggeris
Ini PALING PAYAH. Dalam masa 4 bulan saya dah boleh
tingkatkan vocabulary and speaking behavior. Tapi saya tak mampu nak
ingat semua perkataan. Saya mula perasan kalau saya berfikir dalam
Bahasa Inggeris saya akan mudah nak ingat.
“Umi and Abah will be
home in 20 minutes, I should prepare the drink now,” saya betul-betul
ajar diri berfikir dalam Bahasa Inggeris. Sepertimana saya selalu fikir
dalam Bahasa Melayu, saya biasakan diri berfikir guna Bahasa Inggeris.
Setiap
kali saya stuck, buntu dan tiada perkataan, saya gunakan kamus
dwibahasa yang ada. Cari perkataan Melayu tersebut dan lihat apa
perkataan Inggerisnya. Sebagai seorang anak kampung, saya tidak punya
luxury atau kemewahan untuk punya electronic dictionary yang boleh tekan
dan dengar bunyi sebutan Inggeris dan sebagainya. All I had that time
were myself and the dictionary. Kalau tak bantu diri sendiri, siapa lagi
nak bantu?
8. Speak to the mirror
Ketika itu keluarga tak dapat nak bantu saya ‘berinteraksi’
dalam Bahasa Inggeris. Umi dan Abah sibuk bekerja dari pagi hingga lewat
petang. Tak sempat nak sembang apa pun.
Nak bercakap Inggeris
di sekolah, kawan-kawan gelakkan saya. Nak bercakap Inggeris dengan
cikgu-cikgu, saya pula yang segan terlebih.
Jadi saya pilih
bercakap depan cermin. Macam ‘orang pelik’ jugalah. Sendiri-sendiri.
Sudahlah bercakap seorang diri, sekarang bercakap sendiri lagi depan
cermin. Dalam bilik sendiri. Pelik ye, bukan gila bercakap
sorang-sorang.
Umi dan Abah nampak saya berusaha, Abah belikan cermin besar. Letak di ruang depan dekat ruang tamu. Di situ saya bercakap.
Ayat-ayat
ringkas sahaja. Contohnya, Umi suruh beli bawang dan santan. Selepas
ambil duit daripada Abah, saya akan lalu depan cermin itu dan cakap,
“Umi asks me to buy some onions and also coconut milk” – ayat ini ada
dalam coretan saya di kamus dwibahasa kecil saya, sampai hari ini saya
simpan.
9. Broken english is OK, that is how we improve ourselves
Masuk pertengahan Darjah 4, saya boleh kata vocabulary saya
sudah banyak peningkatan. Setahun lebih jugalah saya usaha. Masa ini
keputusan peperiksaan saya sudah banyak peningkatan, sudah dapat A
berkali-kali.
Saya tambahkan cabaran diri dengan menyertai
pertandingan berasaskan Bahasa Inggeris. Saya masih ingat saya masuk
pertandingan ‘story-telling’ dan tajuk pertama saya ialah “Butterfly Is A
Beautiful Insect” di mana saya sediakan teks sendiri dan meminjam
tudung Umi untuk dijadikan sebagai kepak rama-rama. Ketika itu, sudah
pastilah semuanya kucar-kacir.
Our first language is not
English. So it is okay if our first, second and third speeches were
delivered in 'broken English'. That is HOW we LEARN. Saya dapat hadiah
tempat pertama, keyakinan “Aku Boleh!” saya makin meningkat.
Broken
pun broken juga. Tapi janganlah sampai ke sudah brokeeeen je.
Improve-lah sikit-sikit ye. Sikit-sikit, lama-lama jadi bukit.
Jika
dulu "I need to go to the toilet," lama-lama dah terbiasa, sempoi
sahaja cakap, "I need to go to the loo." Lebih sopan dan stylo gitu.
Heheh.
"DO IT, DON'T QUIT"
Secara kesimpulannya, “Jangan hentikan sesuatu perjuangan
yang kita sudah mulakan” – Abah selalu pesan. Kalau nak berlawan,
berlawan sampai habis. Saya tahu saya mampu tingkatkan penguasaan Bahasa
Inggeris saya, sedikit demi sedikit. Jadi, saya tak mahu berhenti.
Nak kuasai Bahasa Inggeris atau mana-mana pelajaran, saya tanamkan 3 Keazaman (3K):
KEINGINAN – Kita kena pesan kepada diri sendiri, KITA MAHU DAN KITA BOLEH BUAT.
KESUNGGUHAN – Bersungguh. Tak boleh main-main. Tapi masa yang sama, tetap enjoy dan santai. Jangan malas.
KETABAHAN – Jangan malu, jangan putus asa, teruskan usaha. Kena sabar. Kena banyak sabar.
Hasilnya
alhamdulillah, pernah dapat awards atas sebab English presentations di
New York, Vienna, Korea, Australia dan pelbagai lagi. Hard works paid
off!
> Share ni - #Pahala!
- Writing, Reading, Listening, Speaking
- Mengatasi kelemahan utama pelajar seperti grammar & vocabulary
- Diajar dalam bahasa melayu
@ KLANG, SHAH ALAM & Seluruh MALAYSIA
#Tuan #Puan #ahmadmaslan #Putrajaya #fasa2 #Klang Valley #encik #Doctor #KedahDarulAmanF.C #UiTMFC #MalaysiaSuperLeague #Islam #Mnet #Adhan #YTLCorporation #KLSEYTL #Netoperatingloss #Bursa Malaysia#KualaLumpur #Putrajaya #ShahidanKassim #GoldenScreenCinemas #TGVCinemas#PangkorIsland #TourismPerak #Ipoh #NoleeAshilinMohammed#AhmadMaslan #ParliamentofMalaysia #Umno #cheahliekhou #OnePath #Terbaik
pangkat english pangkat english meaning pangkat english translation naik pangkat english english word of pangkat translate to english pangkat pangkatin english pangkat english term kenaikan pangkat english ano sa english ang pangkat english ng baitang at pangkat english of baitang at pangkat ano sa english ang pangkat etniko anong english pangkat pangkat bahasa english bahasa inggris pangkat tiga pangkat dalam english pangkat dlm english pangkat en english english in pangkat etniko english for pangkat etnolinggwistiko english word of pangkat etniko translate in english pangkat etniko pangkat etniko english meaning english for pangkat english word for pangkat pangkat english filipino english for pangkat etniko english term for pangkat english word for pangkat etniko pangkat in english pangkat in english word pangkat in english meaning english of pangkat pangkat in english math pangkat in english school pangkat in english tagalog in english pangkat english of mga pangkat pangkat meaning english tagalog english ng pangkat english of pangkat na english term ng pangkat sa english ng pangkat english word ng pangkat english tagalog ng pangkat ano sa english ng pangkat english translation of pangkat english meaning of pangkat the english of pangkat english term of pangkat what is english of pangkat etniko english of pang pangkat ano english sa pangkat english of sa pangkat english of tatlong pangkat pangkat tagalog english translation
pangkat english pangkat english meaning pangkat english translation naik pangkat english english word of pangkat translate to english pangkat pangkatin english pangkat english term kenaikan pangkat english ano sa english ang pangkat english ng baitang at pangkat english of baitang at pangkat ano sa english ang pangkat etniko anong english pangkat pangkat bahasa english bahasa inggris pangkat tiga pangkat dalam english pangkat dlm english pangkat en english english in pangkat etniko english for pangkat etnolinggwistiko english word of pangkat etniko translate in english pangkat etniko pangkat etniko english meaning english for pangkat english word for pangkat pangkat english filipino english for pangkat etniko english term for pangkat english word for pangkat etniko pangkat in english pangkat in english word pangkat in english meaning english of pangkat pangkat in english math pangkat in english school pangkat in english tagalog in english pangkat english of mga pangkat pangkat meaning english tagalog english ng pangkat english of pangkat na english term ng pangkat sa english ng pangkat english word ng pangkat english tagalog ng pangkat ano sa english ng pangkat english translation of pangkat english meaning of pangkat the english of pangkat english term of pangkat what is english of pangkat etniko english of pang pangkat ano english sa pangkat english of sa pangkat english of tatlong pangkat pangkat tagalog english translation
Tiada ulasan:
Catat Ulasan
Nota: Hanya ahli blog ini sahaja yang boleh mencatat ulasan.